网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)

林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。

  • A、 《苦世界》
  • B、 《域外小说集》
  • C、 《笑面人》
  • D、 《巴黎茶花女遗事》

参考答案

更多 “林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。A、 《苦世界》B、 《域外小说集》C、 《笑面人》D、 《巴黎茶花女遗事》” 相关考题
考题 我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说,被公认为我国第一部直译小说是( )。 A、《巴黎茶花女遗事》 B、《四日》 C、《默》 D、《毒蛇圈》

考题 我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说( ),被公认为我国第一部直译小说。A.《巴黎茶花女遗事》 B.《四日》 C.《默》 D.《毒蛇圈》

考题 我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说( ),被公认为我国第 一部直译小说。 A、《巴黎茶花女遗事》 B、《四日》 C、《默》 D、《毒蛇圈》

考题 晚清从事小说翻译最重要的作家是()。A曾朴B林纾C周桂笙D包天笑

考题 著名翻译家林纾与船政教师()合作翻译《巴黎茶花女遗事》,轰动一时。A、王寿昌B、王强C、张为昌D、林之昌

考题 参与翻译《茶花女》的船政学生是___A、林纾B、王寿昌C、陈季同D、罗丰禄

考题 王寿昌和林纾在()翻译了《巴黎茶花女遗事》。A、储材馆;B、绘事院;C、圣教医院;D、轮机厂

考题 以《巴黎茶花女遗事》为例试析林译小说的文学史意义。

考题 林纾的小说翻译有什么特点?

考题 林纾汉译小说的第一部,是法国作家()的《巴黎茶花女遗事》。

考题 “林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。

考题 我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说(),被公认是我国最早的一部直译小说。A、《巴黎茶花女遗事》B、《四日》C、《变法通义》D、《毒蛇圈》

考题 由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。

考题 鲁迅最早的翻译作品集是和弟弟合作的()。A、《哀尘》B、《死魂灵》C、《域外小说集》D、《现代小说译丛》

考题 单选题我国最早用白话翻译外国小说的周桂签,曾翻译了一篇外国小说(),被公认是我国最早的一部直译小说.A 《巴黎茶花女遗事》B 《四日》C 《默》D 《毒蛇圈》

考题 单选题我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说(),被公认为我国第一部直译小说。A 《巴黎茶花女遗事》B 《四日》C 《默》D 《毒蛇圈》

考题 单选题我国最早用白话翻译外国小说的周桂笙,曾翻译了一篇外国小说(),被公认是我国最早的一部直译小说。A 《巴黎茶花女遗事》B 《四日》C 《变法通义》D 《毒蛇圈》

考题 单选题著名翻译家林纾与船政教师()合作翻译《巴黎茶花女遗事》,轰动一时。A 王寿昌B 王强C 张为昌D 林之昌

考题 单选题林纾翻译的()一书是我国第一部有影响的长篇翻译小说。A  《苦世界》B  《域外小说集》C  《笑面人》D  《巴黎茶花女遗事》

考题 填空题林纾汉译小说的第一部,是法国作家()的《巴黎茶花女遗事》。

考题 单选题参与翻译《茶花女》的船政学生是___A 林纾B 王寿昌C 陈季同D 罗丰禄

考题 填空题“林译小说”开始了现代中国最早的文学启蒙,翻译者是林纾,又名()。

考题 填空题由王寿昌口述,林纾笔述,刊行于1899年的法国小仲马的小说《巴黎茶花女遗事》,这是林纾参与翻译的第一部小说,也是我国第一部有影响的长篇翻译小说。我国自宋元以来小说章回体这一平铺直叙而又呆板的固定形式,是林纾将()译介到中国之后才打破的。

考题 单选题王寿昌和林纾在()翻译了《巴黎茶花女遗事》。A 储材馆;B 绘事院;C 圣教医院;D 轮机厂

考题 单选题晚清从事小说翻译最重要的作家是()。A 曾朴B 林纾C 周桂笙D 包天笑

考题 问答题林纾的小说翻译有什么特点?

考题 问答题以《巴黎茶花女遗事》为例试析林译小说的文学史意义。