广东省2020年口译笔译考试报考指南

发布时间:2020-02-01


各位考生们,相信很多人都听说过口译考试和笔译考试,朋友们,你们知道吗?口译笔译考试主要是建立翻译人才评价标准、引导翻译教学、规范翻译市场、提高翻译人才素质等方面都发挥了重要作用,引起国内外广泛的关注。越来越多的朋友对英语和翻译感兴趣,并有志于成为职业翻译的考生踊跃参加翻译考试。但口译笔译考试英语二、三级笔译平均通过率较低,考生笔译能力较弱。通过全面解读二、三级笔译的考试,51题库考试学习网希望能够帮助考生找到行之有效的备考方法,作好考前准备,并在翻译考试中取得好成绩,顺利拿到翻译证书,成为合格的翻译。接下来51题库考试学习网就来告诉大家关于口译笔译考试的报考指南。

首先给大家介绍一下口译笔译考试。CATTI是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

那么口译笔译考试的科目类别7个语种,四个等级,还有两个类别。区分了7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

接下来就是口译笔译考试的考试时间,英语一级口译考试、笔译考试只在上半年举行,英语二级口译(同声传译)只在下半年举行考试,英语二级口译(交替传译)、英语二级笔译、英语三级口译、英语三级笔译上下半年各举行一次考试;法语、日语、阿语的一、二、三级口译考试、笔译考试均在上半年举行;俄语、德语、西语的一、二、三级口译考试、笔译考试均在下半年举行。

最后是大家最关心的口译笔译考试合格标准:英语、法语、日语和阿拉伯语一、二、三级翻译专业资格各科目合格标准均为60分(试卷满分为100分)。

以上就是口译笔译证书的报考信息,大家一定要仔细阅读,这样就能知道自己可以考哪个级别的证书!假如还有什么不明白的地方,欢迎到51题库考试学习网进行提问,我们会有专业的老师进行回答。最后祝大家能够顺利通过口译笔译考试,早日获得高薪的职业,万事顺心!


下面小编为大家准备了 执业药师 的相关考题,供大家学习参考。

人的形体结构和物质基础与思维活动的结合与统一,中医理论称为()

A.五脏一体观

B.形神一体观

C.物质与功能一体观

D.六腑一体观

E.物质和精神一体观

【答案】B。解析:本题主要考查形神一体观,人的形体结构和物质基础与精神意识思维活动的结合与统一是形神一体观。形是神的藏舍之处,神是形的生命体现。

由肝脏清除,但并无明显毒性反应的药物

A.必须减量应用

B.尽可能避免使用

C.一般无须调整剂量

D.须谨慎使用,必要时减量给药

E.需谨慎或减量,以防肝肾综合征的发生

参考答案:D

A.气相色谱法
B.液相色谱法
C.薄层色谱法
D.比色法
E.电感耦合等离子体质谱法

拟除虫菊酯类农药残留量测定采用
答案:A
解析:
农药的种类很多,主要有有机氯、有机磷和拟除虫菊酯类等。其中有机氯类农药中滴滴涕(DDT)和六六六(BHC)是使用最久、数量最多的农药。虽然大多数国家已于20世纪七八十年代开始禁用有机氯农药,停止生产滴滴涕和六六六,但由于它们在土壤或生物体中长期残留和蓄积而危害人体健康,故各国依然都非常重视食品和药物中残留量的检测和限量问题。《中国药典》对人参、西洋参、甘草和黄芪有机氯农药的残留量进行了规定,六六六(BHC)不得超过0.2mg/kg;滴滴涕(DDT)不得超过0.2mg/kg;五氯硝基苯(PCNB)不得超过0.1mg/kg。人参、西洋参还规定,六氯苯不得过0.1mg/kg;七氯不得过0.05mg/kg;艾氏剂不得过0.05mg/kg;氯丹不得过0.1mg/kg。有机磷农药常见的有敌敌畏、对硫磷、乐果等。《中国药典》采用气相色谱法测定药材及制剂中部分有机氯、有机磷和拟除虫菊酯类的农药残留量。答案选A

以子实体入药的是

A、冬虫夏草

B、茯苓

C、昆布

D、松萝

E、灵芝

正确答案:E

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。