2019年MBA考试《英语》章节练习(2019-11-02)

发布时间:2019-11-02


2019年MBA考试《英语》考试共48题,分为英译汉和写作和完形填空和阅读理解A和阅读理解B。小编为您整理第六章 短文翻译5道练习题,附答案解析,供您备考练习。


1、

    A San Francisco fast food restaurant has opened with no waiting staff or cashiers and instead dispenses its meals using a giant vending machine. 

    Customers of Eatsa, in the middle of the city's financial district, order their dishes on iPads, which are prepared by staff in a hidden kitchen and delivered to the fully automated “cubbies”.  

    According to Tim Young, Eatsa's co-founder, the company is reinventing fast food by combining the speed and affordability of fast food with the delicious flavors and nutritious ingredients of premium fast casual. “By developing new technology to automate every aspect of the food experience, we are able to deliver a product with the best qualities of premium fast casual at a price point that is accessible to everyone.” 

    The customers order their food using a virtual cashier, who retains details of previous purchases allowing tailored suggestions. When the food is ready, the dish is delivered to an individual glass door “cubby” which shows personalized graphics allowing the customer to quickly identify their own lunch.

【英译汉】

答案解析:

       旧金山一家快餐店开张了,不过店里没有服务生和收银员,只有一台巨大的自动贩卖机分发食物。

       这家店名叫伊特萨,位于旧金山金融中心区,顾客在掌上电脑上点餐,顾客看不到后厨,员工做好后会把食物放进全自动贩卖机中。

       伊特萨的合资人蒂姆•杨(Tim Young)表示,“快餐食品快速便捷,优质便餐美味营养,通过两者的结合,公司正在彻底改造快餐。通过发展新技术,将用餐体验的每一环节自动化,我们有能力提供价格亲民、质量最好的快餐。

       店内虚拟收银员负责点餐,虚拟收银员还保留顾客的点餐记录,由此提供量身定做的就餐建议。食物备好后会被送到独立的玻璃门“小隔间”,上面会显示个性化的图像,以便顾客快速识别自己的食物。

2、

    120 presidents and prime ministers will gather in New York for a UN conference on climate change. It is the first time the subject has brought so many leaders together since the ill-fated Copenhagen summit of 2009. Now, as then, they will assert that reining in global warming is a political priority. Some may commit their governments to policies aimed at reducing greenhouse gas emissions.

    According to scientists, cutting carbon-dioxide emission is an essential part of reducing catastrophic risk from climate change. Yet governments are persistently reluctant to provide estimates of how much carbon a policy saves. That may because, in countries where climate change is controversial, it makes more sense to talk about the other benefits a scheme offers rather than its effect on carbon. Or it may be that, in countries which are enthusiastic about renewable energy, pointing out that it may not save that much carbon is seen as unhelpful. Or perhaps governments think climate change is so serious that all measures must be taken, regardless of cost.

【英译汉】

答案解析:

       据报道120多位国家总统和首相将会汇聚纽约,出席联合国气候变化大会。这是自2009年一无所获的哥本哈根气候大会之后,多国元首第一次为了此项议题聚会。就像当时一样,他们如今也一致认为控制全球变暖是政治的头等大事。一些国家元首可能会承诺实行以削减温室气体排放为目标的相关政策。

       科学家认为,减少二氧化碳排放量是降低气候变化导致的灾难风险必不可少的一步。但是,各国政府始终都不愿就其政策可减少的碳排放量问题给出预估。这也许是因为,在某些国家,气候变化问题仍然存在争议,这样,对政府而言,展示其政策的其他收效而非减排更有意义;有些国家热衷于再生能源,指出政府政策未能完成减排量也于事无补;有些国家认为气候变化问题非常严重,应该不惜代价,采取措施(应对)。

3、

    Not content with its doubtful claim to produce cheap food for our own population, the factory farming industry also argues that “hungry nations are benefiting from advances made by the poultry industry”. In fact,rather than helping the fight against malnutrition in “hungry nations,”the spread of factory farming has, inevitably aggravated the problem.

    Large-scale intensive meat and poultry production is a waste of food resources. This is because more protein has to be fed to animals in the form of vegetable matter than can ever be recovered in the form of meat. Much of the food value is lost in the animal’s process of digestion and cell replacement. Neither, in the case of chicken, can one eat feathers, blood, feet or head. In all, only about 44% of the live animal fits to be eaten as meat.

    This means one has to feed approximately 9-10 times as much food value to the animal than one can consume from the carcass. As a system for feeding the hungry, the effects can prove disastrous. At times of crisis, grain is the food of life.

【英译汉】

答案解析:

       农产品加工业不满意怀疑他们提供便宜食物的说法,争辩道“饥饿国家会从家禽业发展中受益。”事实上,农产品加工业的推广并没有帮助“饥饿国家”解决营养不良问题,而是使这个问题更为严重。

       大范围密集的肉类和家禽浪费了粮食资源。这是因为,以蔬菜的形式喂给动物的蛋白质要比常吃肉形成的蛋白质多。许多营养成分在动物的消化和细胞替换的过程中丢失了。以鸡为例,人不能吃鸡的羽毛、血、脚、头,总之,动物身上只有44%的部分可供人吃。

       这意味着,我们喂给动物的营养大约在是我们要从它们身上得到的营养的9-10倍。这种帮助饥饿国家的计划会造成灾难性的后果。在危机时刻,谷物就成了生命的食物。

4、

   Think this way, it’s your inability to resist cheesecake that’s making it tough to fit into your skinny jeans? Well, a new study shows your bacteria may share some of the blame. 

    Because the new study in mice reveals that the response of intestinal microbes to a high-fat diet ends up triggering the release of a hormone that makes mammals feel hungry, causing them to eat even more. The finding is served up in the journal Nature.

    Previous work has shown that the types of bacteria in the gut in diabetic or obese individuals are different from the bacteria in healthy people. But does this bacterial makeup contribute to these disorders? Or is it just a side effect?

    To unravel this mystery, researchers put mice on a high-fat diet. As a result, the animals experienced a buildup of a chemical called acetate (醋酸盐), particularly in the large intestine(肠).

【英译汉】

答案解析:      设想一下,你很难穿上紧身牛仔裤是因为你无法抗拒奶酪蛋糕吗?其实,你体内的细菌可能要承担部分责任。
      一项在小鼠身上进行的新研究表明,肠道细菌对高脂肪饮食的反应会最终引发荷尔蒙的释放,使哺乳动物感到饥饿,吃的更多。该项发现已经刊登在《自然》杂志上。
      此前的研究表明,糖尿病患者或者肥胖群体肠道中的细菌类型与健康人的不同。但是这种细菌组成会导致这些疾病吗?还是只是一种副作用?
      为了解开这个谜团,研究人员让小鼠施用高脂肪饮食,结果发现醋酸酯这种化学物质在这些动物体内,特别是在大肠中,积累起来。

5、

    Quality of life is about more than the size of your pay cheque. It means being able to spend an evening with your family once a week--instead of keeping one parent at home with the kids while the other works, and then exchanging a few words when you switch roles halfway through the day. It means being able to request working hours that allow you to travel when buses are running so you do not have to walk miles to get to work.    

    Those things matter to workers. When someone on a low wage talks about finding a better job, better pay is just  part of the mix. This is why campaigns groups across America are trying to win better conditions--enabling  mployees to address questions of health, safety and life quality, alongside their wage gains. Short-notice rotas, as much as low pay or unsafe conditions, are central to a spate of protests across the US.

【英译汉】

答案解析:        生活质量不仅在于薪水高低。有质量的生活意味着每周能和家人共度一晚——而不是一方在家带孩子,另一方在外工作,然后在中午角色互换时说几句话。有质量的生活还意味着在公交运营时间内上下班,而不必步行几英里去上班。
        这些事情对劳动者来说很重要。当一个薪水较低的人谈起找一份更好的工作时,更高的薪资仅仅是部分因素。这就是为什么美国各地的活动团体一直在努力争取更好的工作条件——让雇员在获得涨薪的同时,也能够解决健康、安全和生活质量方面的问题。临时排班与低薪和不安全的工作条件一样,是美国各地大量抗议活动主要针对的问题。


下面小编为大家准备了 MBA考试 的相关考题,供大家学习参考。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。