2019年MBA考试《英语》章节练习(2019-11-01)

发布时间:2019-11-01


2019年MBA考试《英语》考试共48题,分为英译汉和写作和完形填空和阅读理解A和阅读理解B。小编为您整理第六章 短文翻译5道练习题,附答案解析,供您备考练习。


1、

    In our culture, the sources of what we call a sense of “mastery”— feeling important and worthwhile — and the sources of what we call a sense of“pleasure” — finding life enjoyable — are not always identical. Women often are told “You can’t have it all.” Sometimes what the speaker really is saying is:“You chose a career, so you can’t expect to have closer relationships or a happy family life.” or “You have a wonderful husband and children—What’s all

this about wanting a career?” 

    Our study shows that, for women, well-being has two dimensions. One is mastery, which includes self-esteem, a sense of control over your life, and low levels of anxiety and depression. Mastery is closely related to the“doing” side of life, to work and activity. Pleasure is the other dimension, and it is composed of happiness, satisfaction and optimism. It is tied more closely to the “feeling” side of life. The two are independent of each other. A woman could be high in mastery and low in pleasure, and vice versa. 

【英译汉】

答案解析:      在我们的文化中,我们所说的驾驭的力量(感到重要和有意义)和快乐(找到生活的乐趣)并不总是相同的。女人们经常被告知:你不能全部拥有。有时演讲者真正要说的是:你选择了事业,所以你不能期望有一个更紧密的关系或者是一个快乐的家。或是你已经拥有优秀的丈夫与孩子,这一切又与想要一个好的事业有什么联系呢?
       我们的研究表明,对于女性,幸福健康有两方面。一是驾驭事物的能力,包括对自我的尊重,对生活的自我控制,低水平的焦虑和抑郁。这与做实事(工作和活动)紧密相连。愉悦是另一方面,由快乐、满足、乐观组成,与生活的感觉更紧密相连。这两者相互独立。一个女人可以在驾驭事物的能力上有天赋,但却得不到快乐。反之亦然。

2、

    Not content with its doubtful claim to produce cheap food for our own population, the factory farming industry also argues that “hungry nations are benefiting from advances made by the poultry industry”. In fact,rather than helping the fight against malnutrition in “hungry nations,”the spread of factory farming has, inevitably aggravated the problem.

    Large-scale intensive meat and poultry production is a waste of food resources. This is because more protein has to be fed to animals in the form of vegetable matter than can ever be recovered in the form of meat. Much of the food value is lost in the animal’s process of digestion and cell replacement. Neither, in the case of chicken, can one eat feathers, blood, feet or head. In all, only about 44% of the live animal fits to be eaten as meat.

    This means one has to feed approximately 9-10 times as much food value to the animal than one can consume from the carcass. As a system for feeding the hungry, the effects can prove disastrous. At times of crisis, grain is the food of life.

【英译汉】

答案解析:

       农产品加工业不满意怀疑他们提供便宜食物的说法,争辩道“饥饿国家会从家禽业发展中受益。”事实上,农产品加工业的推广并没有帮助“饥饿国家”解决营养不良问题,而是使这个问题更为严重。

       大范围密集的肉类和家禽浪费了粮食资源。这是因为,以蔬菜的形式喂给动物的蛋白质要比常吃肉形成的蛋白质多。许多营养成分在动物的消化和细胞替换的过程中丢失了。以鸡为例,人不能吃鸡的羽毛、血、脚、头,总之,动物身上只有44%的部分可供人吃。

       这意味着,我们喂给动物的营养大约在是我们要从它们身上得到的营养的9-10倍。这种帮助饥饿国家的计划会造成灾难性的后果。在危机时刻,谷物就成了生命的食物。

3、    An old saying has it that half of all advertising budgets are wasted—the trouble is,no one knows which half. In the Internet age, at least in theory, this fraction can be much reduced. By watching what people search for,click on and say online, companies can aim "behavioural" ads at those most likely to buy.
    In the past couple of weeks a quarrel has illustrated the value to advertisers of such fine-grained information: Should advertisers assume that people are happy to be tracked and sent behavioural ads? Or should they have explicit permission? 
    In December 2010 America's Federal Trade Commission (FTC) proposed adding a "do not track" (DNT) option to Internet browsers, so that users could tell advertisers that they did not want to be followed. In February the FTC and the Digital Advertising Alliance agreed that the industry would get cracking on responding to DNT requests.【英译汉】

答案解析:       常言道:广告预算的一半都会被浪费掉——问题是,大家都不知道是哪一半。在网络时代,这部分浪费可被大幅减少,至少从理论上讲是这样。商家可以通过观察用户搜索的内容、点击的链接以及在线的留言,将“行为”广告有针对性地投送到那些最有可能购买的人群。
      在过去的两周,一场争论表明了这种精准信息对广告商的价值:广告商应该假定用户乐于被追踪并接受行为广告,还是应先得到用户的明确许可?
      2010年12月,美国联邦贸易委员会提议在互联网浏览器上添加“禁止追踪”选项,这样用户就可以告知广告商他们不想被追踪。今年2月,美国联邦贸易委员会和数字广告联盟一致同意:该行业应尽快对增设“禁止追踪”的要求做出回应。

4、    Climate change is a global issue of common concern to the international community. In recent years, worldwide heat waves, droughts, floods and other extreme climate events have occurred frequently, making the impact of climate change increasingly prominent. It has become a main world trend that all countries join hands to respond to climate change and promote green and low-carbon development.
    China is the world's largest developing country, with a large population, insufficient energy resources, complex climate and fragile eco-environment. It has not yet completed the historical task of industrialization and urbanization and its development is unbalanced. China's per-capita GDP in 2010 was only a little more than RMB 29,000. By the UN standard, China still has a poverty-stricken population of over 100 million, thus it faces an extremely arduous task in developing its economy, eliminating poverty and improving the people's livelihood. In the meantime, China is one of the countries most vulnerable to the adverse effects of climate change. 【英译汉】

答案解析:       对于国际社会来讲,气候变化是个普遍关注的全球性问题。近年来,全球性热浪、干旱、洪水以及其他极端气候事件频频发生,使得气候变化的影响变得越来越突出。世界各国携手共同应对气候变化并促进绿色与低碳事业发展,已成为世界上的一个主流趋势。
       中国是世界上最大的发展中国家,人口众多,能源不足,气候复杂,生态环境脆弱。迄今尚未完成工业化与城市化的历史任务,并且发展也不均衡。中国在2010年的人均GDP仅仅是2万9千多人民币。根据联合国的贫困标准,中国仍有1亿多的贫困人口,因此,中国在发展经济、消除贫困以及改善民生方面面临的任务极为艰巨。同时,中国还是最容易遭受气候变化负作用影响的国家之一。

5、

    Almost invariably the better looking the person in the picture, the higher the person is rated. In the phrase, borrowed form Sappho, that the social scientists use to sum up the common perception, what is beautiful is good.

    In business, however, good looks cut both ways for women, and deeper than for men. A Utah State University professor, who is an authority on the subject, explains: In terms of their careers, the impact of physical attractiveness on males is only modest. But its potential impact on females, can be tremendous, making it easier, for example, for the more attractive to get jobs where they are in the public eye. On another note, though, there is enough literature now for us to conclude that attractive women who aspire(追求)to managerial positions do not get on as well as women who may be less attractive.

【英译汉】

答案解析:        结果几乎完全一致,照片上越好看的人受到好评程度越高。社会科学家借用桑坡的话来总结这一普遍观念,即漂亮的就是好的。
        然而在商界,容貌出众给妇女带来了双重影响。而且这种影响比对男性的影响更大。一位这方面的权威犹他州立大学教授解释说:就他们的职业而言,相貌出众对男性的影响适中。但它对女性的潜在影响则是巨大的。例如,在公众眼中相貌出众的女性更容易找到工作。然而另一方面,现在有足够的文献资料可以使我们得出结论,在争取管理职位时,漂亮的女人往往不如那些长得不太漂亮的妇女机会多。


下面小编为大家准备了 MBA考试 的相关考题,供大家学习参考。

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。