网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)

德国功能翻译理论主张的等效翻译是

A.以源文为评价标准

B.评价译文是否忠于源文

C.就源文和译文的受众而言

D.就译文是否实现源文的功能


参考答案和解析
就源文和译文的受众而言
更多 “德国功能翻译理论主张的等效翻译是A.以源文为评价标准B.评价译文是否忠于源文C.就源文和译文的受众而言D.就译文是否实现源文的功能” 相关考题
考题 严复主张应该将“自由”一词翻译成()。

考题 可以实现当前页面翻译的APP是() A.翻译B.Yandex翻译C.有道翻译D.谷歌翻译

考题 在word2010中?审阅?功能区的?翻译?可以进行()操作。A.翻译文档B.翻译所选文字C.翻译屏幕提示D.翻译批注

考题 传统的诗歌翻译理论座谈“只有在诗歌的含义明确或者语句清晰的情况下,诗歌才可以被有效翻译”,但是现代诗歌翻译理论已经推翻了上述观点。按照现代诗歌翻译理论,以下哪项一定为真?A.诗歌不能进行有效的翻译 B.诗歌含义明确并且语句清晰,也不能进行有效翻译 C.诗歌或者不能有效翻译,或者诗歌的含义不明确,或者诗歌的语句不清晰 D.诗歌能进行有效翻译,并且诗歌的含义是明确的并且语句是清晰的 E.诗歌或者不能有效翻译,或者诗歌的含义明确,或者诗歌的语句清楚

考题 德国公证书翻译成哪种语言()A、英文B、德国

考题 我们使用网上在线翻译功能翻译英文单词或短句时,翻译结果一般都比较准确,但是翻译大段的英文时则翻译结果往往会让人觉得莫名其妙、无法理解,这说明()A、机器翻译功能很好很强大B、机器翻译没有实用性C、机器翻译是有局限性的D、机器翻译完全是浪费时间

考题 傅雷关于翻译的主张是()。A、翻译只需达意B、翻译只需传神C、既要达意、又要传神D、无需达意,亦无需传神

考题 当整篇文章需要翻译时,我们可以采用哪个功能更合理。()A、取词翻译B、划词翻译C、全文翻译D、批量翻译

考题 不属于金山快译的功能是:()A、中英翻译;B、中日翻译C、英中翻译;D、以上都是

考题 有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待?

考题 WORD的屏幕取词功能包括()A、翻译文档B、翻译所选文字C、翻译屏幕提示

考题 EDI的执行中,需要将平面文件翻译成EDI标准格式,或将接收到的标准格式翻译成平面文件,因此EDI应具备()A、转换功能B、翻译功能C、通信功能D、储存功能

考题 明确提出翻译要使读者有类似反应的翻译理论家是()A、严复B、塔特勒C、奈达D、费道罗夫

考题 在word 2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。A、翻译文档B、翻译所选文字C、翻译屏幕提示D、翻译批注

考题 陈康先生主张,将柏拉图的“理念”一词,翻译成“相”。

考题 Office XP本身带有翻译功能,可以自由地进行文章翻译,但是在网上则不能进行翻译,是否正确。

考题 尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。

考题 在word2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。A、翻译文档B、翻译所选文字C、翻译屏幕提示D、翻译批注

考题 ()是主张通过母语与目的语的翻译和结构对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。A、情景法B、语法翻译法C、自觉对比法

考题 为什么语言翻译是对语言理论的直接应用?

考题 单选题()是主张通过母语与目的语的翻译和结构对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。A 情景法B 语法翻译法C 自觉对比法

考题 问答题有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待?

考题 单选题不属于金山快译的功能是:()A 中英翻译;B 中日翻译C 英中翻译;D 以上都是

考题 单选题傅雷关于翻译的主张是()。A 翻译只需达意B 翻译只需传神C 既要达意、又要传神D 无需达意,亦无需传神

考题 单选题当整篇文章需要翻译时,我们可以采用哪个功能更合理。()A 取词翻译B 划词翻译C 全文翻译D 批量翻译

考题 多选题在word 2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。A翻译文档B翻译所选文字C翻译屏幕提示D翻译批注

考题 多选题在word2010中“审阅”功能区的“翻译”可以进行()操作。A翻译文档B翻译所选文字C翻译屏幕提示D翻译批注

考题 多选题WORD的屏幕取词功能包括()A翻译文档B翻译所选文字C翻译屏幕提示