网友您好, 请在下方输入框内输入要搜索的题目:

题目内容 (请给出正确答案)

62、主张“根据不同的翻译目的制定不同的翻译标准”的是:

A.伦敦语言翻译学派

B.德国功能翻译学派

C.法国解构主义

D.美国语言翻译学派


参考答案和解析
德国功能翻译学派;
更多 “62、主张“根据不同的翻译目的制定不同的翻译标准”的是:A.伦敦语言翻译学派B.德国功能翻译学派C.法国解构主义D.美国语言翻译学派” 相关考题
考题 EDI业务所使用的翻译软件主要是用于:() A、用户格式报文与平面文件之间的翻译B、平面文件与EDI标准报文之间的翻译C、用户格式报文与EDI标准报文之间的翻译D、不同文字报文之间的翻译

考题 用现代汉语翻译下面的句子。(2分)朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。翻译:________________________________________________________

考题 每一人都不同 翻译 Thespecificuseofleisure______(每一人都不同)

考题 在不同的季节我喝不同的茶。(翻译)

考题 我已经去过几个城市考察不同的茶馆。(翻译)

考题 译介学与传统翻译研究的不同之处有A:译介学将视野拓展到不同民族,不同国家的文化领域,将翻译首先视为一种文化现象;B:译介学更多的是注重语言的转换过程,翻译水平及翻译经验。C:译介学将翻译视作不同语言、不同民族、不同国家文学、文化交流、对话的一种手段D:传统翻译比较重视翻译中的文化改写与文化霸权之间的复杂关系

考题 忠实与通顺,作为翻译的标准,应该是统一的整体,不能把两者割裂开来,与原意(大相径庭)的文字,不管多么通顺,都称不上是翻译;同样,译文词不达意也起不到翻译的作用。替换括号内部分最恰当的一项是( ) A. 面目全非 B. 截然相反 C. 南辕北辙 D. 迥然不同

考题 手语翻译根据翻译的题材和场合进行分类,主要包括()A、会议和讲座翻译B、电视和演出翻译C、法庭翻译D、以上都是

考题 手语翻译员进行翻译时要()A、根据自己的理解翻译B、按照当事人的手语翻译C、客观忠实地翻译D、有重点地翻译

考题 下列关于细胞分化的叙述,正确的是()A、由于遗传物质改变导致分化B、由于基因重组导致分化C、已分化的不同细胞遗传物质不同,转录翻译的信息不同D、已分化的不同细胞遗传物质相同,转录翻译的信息不同

考题 傅雷关于翻译的主张是()。A、翻译只需达意B、翻译只需传神C、既要达意、又要传神D、无需达意,亦无需传神

考题 多引擎翻译系统是指本身由很多不同的原则所驱动的混合翻译。

考题 译介学的翻译理论研究与传统译论有什么不同?

考题 有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待?

考题 关于机器翻译,下列说法中错误的是()。A、机器翻译进行不同自然语言之间的相互转换B、当前机器翻译已完全能替代人工翻译C、常见的中文翻译软件有金山快译、译星等D、有的翻译软件能发出语音

考题 EDI的翻译软件是将将平面文件翻译成EDI标准格式。

考题 在不同的网络协议之间,邮件网关起着“翻译者”的作用。

考题 在语言处理程序中,按照不同的翻译处理对象和方法,可把翻译程序分为几类,而()不属于翻译程序.A、汇编程序B、解释程序C、编译程序D、编辑程序

考题 翻译:子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”(《论语·子路》)

考题 ()是主张通过母语与目的语的翻译和结构对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。A、情景法B、语法翻译法C、自觉对比法

考题 单选题()是主张通过母语与目的语的翻译和结构对比,自觉掌握目的语的一种教学方法。A 情景法B 语法翻译法C 自觉对比法

考题 单选题EDI业务所使用的翻译软件主要是用于:()。A 用户格式报文与平面文件之间的翻译B 平面文件与EDI标准报文之间的翻译C 用户格式报文与EDI标准报文之间的翻译D 不同文字报文之间的翻译

考题 问答题有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待?

考题 单选题傅雷关于翻译的主张是()。A 翻译只需达意B 翻译只需传神C 既要达意、又要传神D 无需达意,亦无需传神

考题 单选题关于机器翻译,下列说法中错误的是()。A 机器翻译进行不同自然语言之间的相互转换B 当前机器翻译已完全能替代人工翻译C 常见的中文翻译软件有金山快译、译星等D 有的翻译软件能发出语音

考题 判断题多引擎翻译系统是指本身由很多不同的原则所驱动的混合翻译。A 对B 错

考题 单选题在语言处理程序中,按照不同的翻译处理对象和方法,可把翻译程序分为几类,而()不属于翻译程序.A 汇编程序B 解释程序C 编译程序D 编辑程序

考题 单选题所有与语言相关的事物,例如文学作品、演讲、电视节目以及电影,基本上都可以被翻译成其他语言。但是在不同领域:翻译的困难程度也不同。例如,诗歌几乎是不可能被准确翻译的,因为它有自己独特的形式和音调节奏。A 翻译电影作品是最困难的B 做翻译工作的人很难成为演讲家C 不同领域的作品翻译时有难有易D 人们往往偏爱翻译后的文学作品