教师资格 2021_08_18 每日一练


生产力对教育有制约作用,因而教育的发展与生产力的发展完全同步。( )

查看答案

图X轴(横坐标)表示社会劳动生产率,Y轴(纵坐标)表示单位商品价值量,其中正确反映二者关系是(  )


查看答案

Passage 2
For centuries in Spain and Latin America, heading home for lunch and a snooze with the familywas some thing like a national right, but with global capitalism standardizing work hours, this idyllichabit is fast becoming an endangered pleasure. Ironically, all this is happening just as researchers arebeginning to note the health benefits of the afternoon nap.
According to a nationwide survey, less than 25 percent of Spaniards still enjoy siestas. And likeSpain, much of Latin America has adopted Americanized work schedules, too, with shortened lunchtimes and more rigid work hours. Last year the Mexican government passed a law limiting lunchbreaks to one hour and requiring its employees to work their eight-hour shift between 7 a.m. and 6 p.m.
Before the mandate, workers would break up the shift--going home midday for a long break withthe family and returning to work until about 9 or 10 p.m. The idea of siesta is changing in Greece,Italy and Portugal, too, as they rush to join their more "industrious" counterparts in the globalmarket.
Most Americans I know covet sleep, but the idea of taking a nap mid-afternoon equates withlaziness, un employment and general sneakiness. Yet according to a National Sleep Survey poll,65percent of adults do not get enough sleep. Numerous scientific studies document the benefits of naptaking, including one 1997 study on the deleterious effects of sleep deprivation in the journal Inter-nal Medicine. The researchers found that fatigue harms not only marital and social relations butworker productivity.
According to Mark Rosekind, a former NASA scientist and founder of Solutions in Cupertino,Calif., which educates businesses about the advantages of sanctioning naps, we′ re biologically pro-grammed to get sleepy between 3 and 5 p.m. and 3 and 5 a.m. Our internal timekeeper--called thecircadian clock--operates on a 24-hour rotation and every 12 hours there′s a dip. In accordancewith these natural sleep rhythms, Rosekind recommends that naps be either for 40 minutes or for twohours. Latin American countries, asserts Rosekind, have had it right all along. They′ ve been in syncwith their clocks; we haven′t.
Since most of the world is sleep-deprived, getting well under the recommended eight hours anight (adults get an average of 6.5 hours nightly), we usually operate on a kind of idle midday. Napsare even more useful now that most of us forfeit sleep because of insane work schedules, longercommute times and stress, In a study published last April, Brazilian medical researchers noted thatblood pressure and arterial blood pressure dropped during a siesta.
The author suggests that most Americans feel that__________.


A.Spanish culture is inefficient

B.nap-taking will put their jobs at risk

C.nap-taking is a sign of laziness

D.they get plenty of sleep

查看答案

2013年单项选择:下列句子中,对并非“清 者自清,浊者自浊”理解正确的是( )
A.或者清者自清,或者浊者自浊 B.不但清者没自清,而且浊者没自浊
C.虽然清者已自请,但浊者没自浊 D.尽管清者没自清,但浊者已经自浊

查看答案

教育学是一门以教育现象、教育问题为研究对象,探索______的科学。

查看答案

这是一节公开课,内容是《北大荒的秋天》。当学到北大荒的小河这一段时,突然有一个学生站起来问:“老师,‘明镜一样的小河’能换成‘明净的小河’吗?”我愣了一下,这个问题多少让我觉得有些突然。我没有直接说不能。于是,我给了大家一个“提示”,在黑板上写了“明镜”和“明净”。果然,一个孩子说:“不能,因为两个词虽然读音相同,但意思并不相同。”我为顺利解决难题而沾沾自喜。
下课了,一位有丰富语文教学经验的老师对我说:“现在,你看这两个词可不可以换昵?”我仔细一想,真的能换!“其实,这两个词的确可以换,但你可以提醒学生注意当。明镜一样的’换成‘明净’,才读得通。当然,用‘明镜’更形象一些。,’我惭愧极了,原来我最精彩的地方竟然是自己失误的地方!
问题:这位年轻教师的失误给我们带来的启示是什么?

查看答案

童话()塑造了一个永葆童真、拒绝长大的人物形象,因此该童话也被翻译为《永不长大的孩子》。



A.《长袜子皮皮》

B.《骑鹅旅行记》

C.《彼得·潘》

D.《木偶奇遇记》

查看答案