2020年英语专业八级翻译练习:找回自我及发光

发布时间:2020-09-11


小伙伴们,英语专业八级考试大家复习的怎么样了呢?下面是51题库考试学习网分享的一些英语专业考试八级翻译部分的复习资料,一起来看看吧!

翻译练习:找回自我。

原文:

只有在我过度劳累的时候,在我长时间不间断地工作的时侯,在我感到内心空虚,需要充实的时候,我才会感到寂寞。有时,外出演讲回来,见了许多人,讲了许多话,心中满是纷乱的体验需要整理,偶而也会觉得孤独。

于是有那么一会儿,我会感到整个房子非常大,空荡荡的。不知此时的自我又藏匿于何处。这时,我会给花草浇浇水,挨个瞅瞅,仿佛它们是活生生的人一样,或是喂喂两只小猫,亲手做顿饭菜,这样自我就慢慢地重新找回。

译文:

I am lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up. And I am lonely sometimes when I come back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot, and am full to the brim with experience that needs to be sorted out.

Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where my self is hiding. It has to be recaptured slowly by watering the plants, perhaps, and looking again at each one as though it were a person, by feeding the two cats, by cooking a meal.

翻译练习:发光

原文:

朱红的帽结子发着光,青缎小帽发着光,帽檐上的一颗大珍珠发着光,二蓝团龙缎面的灰鼠袍子发着光,米色缎子坎肩发着光,雪青的褡包在身后发着光,粉底官靴发着光。众人把彩虹挡住,请安的请安,问候的问候,这才看清一张眉清目秀的圆胖白洁的脸,与漆黑含笑的一双眼珠,也都发着光,听不清楚他说了些什么,虽然他的嗓音很清亮。他的话每每被他的哈哈与啊啊啊扰乱;雪白的牙齿一闪一闪地发着光。

译文:

The vermillion button on its cap was dazzling, the blue satin cap itself was dazzling, the giant pearl on the brim of the cap was dazzling, the long gown of light blue satin embroidered with intertwined dragons and lined with squirrel fur was dazzling, the cream-colored satin sleeveless jacket was dazzling, the lilac cummerbund was dazzling. and its officials boots with their painted white soles were dazzling, too. Only after everyone crowded around this rainbow, offered it their greetings and enquired its health, could it be observed that its handsomeclean-cut round white face and its coal-black eyes full of mirth were also dazzling. One couldn\'t make out what this rainbow was saying even though its voice was very clear. Since it was constantly interrupting its. speech with a" hahaha" or an" ahahah"one could see that its snow-white teeth were dazzling too.

好了,以上就是今天分享的全部内容了,各位小伙伴根据自己的情况进行查阅,希望本文对各位有所帮助,预祝各位取得满意的成绩,如需了解更多相关内容,请关注51题库考试学习网!


下面小编为大家准备了 专四专八考试 的相关考题,供大家学习参考。

As can be gathered from the passage, before 1910 the normal running time of a film was probably ______.

A.15 minutes or less

B.between 15 and 30 minutes

C.between 30 and 45 minutes

D.1 hour or more

正确答案:A

【M9】

正确答案:never改成ever
never改成ever 解析:ever用于肯定句,表示“一直地、总是、永远”的意思。

How many generators does the shuttle carry?

A.One.

B.Two.

C.Three.

D.Four.

正确答案:C

Which of the following is NOT among the reasons that India is creating a secondary sanctuary for the Asiatic lions?

A.Too many of them in the present sanctuary.

B.Possible outbreak of disease.

C.Clashing with people.

D.Food shortage.

正确答案:D

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:contact@51tk.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。